山羊の歌(38) 中原中也

FavoriteLoadingお気に入りに追加

今日は中原中也の「山羊の歌」その38を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
今回の詩でも、中也は詩の宛先を書いています。詩の献辞みたいなことをしています。相手は関口隆克(1904~1987)という方です。中也ととても親しかったらしいです。1928年(昭和3年)5月から約半年間ほど、中原中也は下高井戸で、関口隆克と自炊生活をしていたことがあるそうです。
 
 
ぼくの脳みそはどちらかといえばポンコツで、詩を暗記する能力に乏しいんですが、いちばん好きな詩くらいは、憶えてみたいと思うんです。記憶力が今ひとつだと逆に良いこともあって、近代文学を新鮮に読み直すことが出来るのは嬉しいんです。良いものを、くりかえし読めます。
 
 
この 「修羅街輓歌 序歌」 という詩を、せめて冒頭の5行くらいは、暗記してみたいと思いました。中原中也が「返つて来い!」と書くと、ものすごく印象に残ります。みごとな詩でした……。これが読みたかったんだと思いました。
 
 

 
 
以下の「シンプル表示の縦書きテキスト」をご利用ください。(縦書きブラウザの使い方はこちら
https://akarinohon.com/migration/yaginouta38.html
(約1頁 / ロード時間約30秒)
★シンプル表示の縦書きテキストはこちら
 
全文はこちら             (全文のヨコ書きはこっち)
 
 
 
 






明かりの本は新サイトに移行しました!

URLの登録変更をよろしくお願いいたします。



明かりの本 新サイトURL

https://akarinohon.com

(Windowsでも、なめらかな縦書き表示になるように改善しました!)

appleのmacやタブレットやスマートフォンなど、これまで縦書き表示がむずかしかった端末でも、ほぼ99%縦書き表示に対応し、よみやすいページ構成を実現しました。ぜひ新しいサイトで読書をお楽しみください。











 ここからは新サイトの「ゲーテ詩集」を紹介します。縦書き表示で読めますよ。
 幼かった頃の夢想のことを、ゲーテは「黄金の空想よ」と記します。ゲーテの詩には、神話的なものと理知的なものが混在していて、これが魅力のように思います。ゲーテはゲルマン神話と、とくにギリシャ神話の影響が色濃いようです。
 この詩集は生田春月が翻訳をした作品です。ゲーテは政治家としても活躍し、かのナポレオンからも尊敬されていた作家で、その言葉を詩で楽しめるというのは、なんだか嬉しいように思います。

  

縦書き文庫の装画
装画をクリックするか、ここから全文を読んでください。 (使い方はこちら) (無料オーディオブックの解説)
(総ページ数/約10頁 ロード時間/約10秒)
 
『ゲーテ詩集』全文を読むにはこちらをクリックしてください













top page ・本屋map ・図書館link ★おすすめ本 ★書籍&グッズ購入 





 


Similar Posts:

    None Found