ハイネ詩集(26)

今日は生田春月訳の「ハインリヒ・ハイネ詩集」その26を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
夕暮れに「日はまたもう一度あらはれて」という描写が印象的でした。いったん雲に隠れた夕陽が再び耀いたのか、地平線に沈んだ太陽がもう一度あらわれたのか。美しい情景が描かれる詩なんです。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/heine26.html
(約1頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 
全文通読はこちら
 
                    ヨコ書きはこっち




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





痴人の愛(5〜6) 谷崎潤一郎

今日は谷崎潤一郎の「痴人の愛」その(5〜6)を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
ナオミと譲治は親戚とも念入りに話し合って、結婚を済ませた。ついに谷崎の本から女性への「崇拝」という言葉が記された。谷崎は起承転結というよりも、起承転転転というかんじで、坂を転がり落ちる岩のような物語を書く人だと思うんですけど、その口火が切られたな、と思いました。
 
 
あと、谷崎が若者への個人授業の方法を書いているんですけど、こういう先生たしかに居たぞと思いました。復習を念入りにやっているシーンなんですけど、詰め込み教育ではないし、細かいミスは指摘しないんだけれど、出来ていないところはハッキリ叱りつづけるという、なかなか現代的で厳しい勉強の風景が垣間見られました。
 
 
ナオミは英語をちゃんと勉強して出来るようになると宣言していたのですが、どうしても初歩的なことが判らない。発音と音読は得意なんですが、文法がまったくわからない。それを習得させようと譲治がやっきになるところがなんともリアルでした。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/chijinno_ai03.html
(約30頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 
     ヨコ書きはコチラ




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





風流 坂口安吾

今日は坂口安吾の「風流」を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
坂口安吾は敗戦後6年(1951年)の日本中を旅して、今回の随筆を書いています。安吾は旅行者のまなざしで世界を見たのだと、言うんです。そこの迫力が凄かったです。安吾はこう書き記します。
 
 
 戦争の惨禍にうたれるよりも、たった敗戦の六年後には、焼けない都市の庶民住宅が焼跡のバラックよりも貧寒だという異様な発見に心の重たくなる方が切ない。
「異様なものを見てしまった」
 私はそう呟かずにいられなかった。
 だが、戦災都市の人々の多くは決してそう考えてはいないのである。
「焼けない前のこの町はキレイでした」
 どこの戦災都市でも人々の言うことはきまっていた。失われたフルサトがあなた方にとって母親と同じように大切で美しく胸に残っているのは当然だが、しかし旅行者の公平な目で見ると、そのような事実の存在は考えられないのである。戦災をまぬかれた都市の一様に悲しい庶民住宅を見れば、誰のフルサトの町だって、やっぱりそうだったと結論せざるを得ないであろう。
 
 
安吾は社会情勢を読み解くと同時に、芸術論も展開します。風流という概念について批判的に「風流の地盤は、強制に服する万全の用意、待望だ。己れを空しゅうするところに始まり、また、そこに終る。」と、論じています。安吾は自主的な改善を出来ない人々を「風流」だけで、その心情はいたずらに「鯛を食べた気持ち」になるだけで、じっさいに鯛を食べていないまま気持ちだけで空転を続け、文化的な地盤が無く「風流には大地に根のおりた足がない」と批判しつつ、安吾自身も「思えば私も半生の二分の一はそのような風流の迷路を辿ってきた。」と書くんです。
 
 
安吾は、風流を求めて己をむなしくするのは人の勝手だが、風流から説教がはじまり、それによって戦争や服従心に塗れた国策に雪崩れ込めば、ふる里全体が悲しい家となってしまうと、旅の記憶から芸術論に至って、さらに国家的な構造の歪みに論が発展してゆくのが凄かったです。
 
 
「なぜ世界一の必要があるのだろうか。みんながもッとシアワセになることを、この一番身近かなことを、なぜ真剣に考えることを忘れているのだろう」
 
 
じゃあ、どう考えたら良いのか、安吾はこういうヒントを書いています。
 
 
「風流の奥儀の重大な一項目、一教訓には、すみやかに忘れよ、とあるに相違ない。」
 
 
「惨禍を」「すみやかに忘却の淵へ沈め」るような風流人であってはイカンぞと、安吾は言うんです。詳しくは本文をお読みください。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/angofuryu.html
(約10頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





ハイネ詩集(25)

今日は生田春月訳の「ハインリヒ・ハイネ詩集」その25を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
今回ハイネは、荒れ狂う海と果敢に闘う人間の詩を書いている。それから人魚やファンタジックな海についても描いています。またオフィーリアの水死を想起させるような、謎めいた詩も記しています。やっぱりシェイクスピアを意識して書いたんだろうかとか、wikipediaのジョン・エヴァレット・ミレー作『オフィーリア』のページを同時に読みつつ、今回の詩を見てゆきました……。
 
 
ハイネと生田春月は、どこか時代と共に流れ去っていってしまって忘れられてしまった文学者という印象がある。それに対してシェイクスピアや漱石の描いた物語は、文学史に不動の位置を占めるようになった。その差異というのを今回つよく感じました。ハイネはおそろしいところを詩に凝縮している。今回かなりむつかしい内容をハイネが記しているように思えました。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/heine25.html
(約1頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 
全文通読はこちら
 
                    ヨコ書きはこっち




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





痴人の愛(3〜4) 谷崎潤一郎

今日は谷崎潤一郎の「痴人の愛」その(3〜4) を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
今回の「痴人の愛」はすんなりと読んでゆける文体なんです。言文一致運動から、皆が読める小説の文体が作られはじめて、誰でもほぼ確実に読める小説の基本形ができあがったのは、谷崎からだったような気がするんです。でも内容はドストエフスキー並にえげつないところもある。小学生でも読めるけれども、小学生には刺激が強すぎるだろう、という内容なんです。日常の延長線上にある危機が描かれているので、ダンテ地獄篇よりも危ない内容かもしんない。
 
 
パッと読めちゃう本を書いた谷崎自身は「陰翳礼賛」で、じつはこのように語っています。
 
 
  私は、われわれが既に失いつゝある陰翳の世界を、せめて文学の領域へでも呼び返してみたい。文学という殿堂ののきを深くし、壁を暗くし、見え過ぎるものを闇に押し込め、無用の室内装飾を剥ぎ取ってみたい。それも軒並みとは云わない、一軒ぐらいそう云う家があってもよかろう。
 
 
谷崎本人は、けっしてあらゆる子どもに、自分の文学作品を広く読んでもらいたいわけでは無かった。でも大正時代にこんなにもさらっと読めてしまえる現代語で描かれた小説というのは、他に存在していないくらい、とても読みやすい平明な文体なんです。谷崎が読みにくいとしたら、それが長編作品で、読み終えるのに時間がかかるということだけで、文章自体にむつかしさは無いんです。
 
 
谷崎が『痴人の愛』を描いたのは1924年(大正13年)で、「陰翳礼賛」を発表したのが1933年(昭和8年)。それ以降もしかすると、「陰翳礼賛」で追及された文学観に近づいた、奥深い作品が記されていったのかもしれないです。こんご後期作品も読んでみたいなと思います。
 
 
それで今回の第3章冒頭で、洋風建築のおとぎの家に住みはじめた「私」とナオミは、友だちづきあいするみたいに(というか恋人同士で同棲するみたいに)二人暮らしをスタートした。なんだか現代のテレビドラマで出てきそうな設定ですよ。大正時代っつーたら、丑松が草鞋をはいて旅をしていて、竹の皮に巻いたおむすびをほおばって、別れぎわに飲んだ緑茶のあたたかさに涙するような、そんな時代のほんの数年後のころですよ。谷崎潤一郎は、世界を一挙に現代化してしまった。
 
 
今ゲームとかで、自分の家をデコレーションして遊ぶというものが多いですけど、谷崎はそういう趣味的なことを小説の中に書いている。15歳では昔も今も、自由に出来ないことが多いわけですけど、谷崎はそういうフリーダムな世界があるよということを描いています。
 
 
屋根裏部屋にしつらえた寝具で、2人ちょっと離れて眠るなんていうような、なんとも10代の頃の夢想をかき立てるような設定が次から次に出てくるんです。屋根裏部屋ですよ屋根裏部屋! 現代ならロフトにベッドをしつらえる感じでしょうか。そういえばドストエフスキーの「罪と罰」も主人公は屋根裏部屋に住んでいた。
 
 
朝食は気が向いたほうが交互に作ろうかとか、美味しいものを食べたいなら近くの洋食屋に行こうかとか……。大正時代なのに、じつにオシャレな文学があったもんだと思いました。こんな生き方をしてみたい。 
 
 
谷崎潤一郎の最大の特徴は、起承転結の転の、このやたらな転がりぐあいが強烈で、そこが魅力だと思うんですけど、物語のはじまりの、「起」のガッチリとした設定の妙に舌を巻きました。谷崎はまるで魔法使いみたいに、美しい幻を見せるもんだと、思いました。はい。とうじは映画よりも、小説こそが、みごとな幻を見せるヴァーチャル空間の、最前線の現場そのものだったんだなと感じました。
 
 
どうでも良いことなんですが、大森海岸というのがみすぼらしい海水浴場として大正時代から有名だったようですが、これいま現代ではどうなっているかちょっと調べてみたら衝撃でした。「大森海岸駅」という駅があるんですけど、肝心の海岸はもはやどこにもない……。海岸と銘打っているのに、海岸じゃ無い。自由奔放なナオミじゃなくても、この海岸はイヤだと思いました。
 
 
自由な世界にも、上には上が居るもので、バカンス中に、もっとよりハイカラな人々に巡りあってしまって、2人はちょっとかなり、とまどってしまった。どうも自分たちの手にしているフリーダムと言うのは、比べてみるととても安っぽいもののようである…………。
 
 
作中でナオミが歌っている「サンタ・ルチア」というのは、どうもこの歌のことのようです。それからハイネ詩集に登場した「ローレライ」という19世紀にかなり有名になった歌は、これです。この歌を、ナオミは海辺できげんよく歌った。
 
 
谷崎潤一郎は、漱石をもっとも尊敬しているわけなんですけど、こんかい漱石「草枕」のこの箇所に言及していました。漱石の原文はこうです。
 
 
  「ヴェニスは沈みつつ、沈みつつ、ただ空に引く一抹いちまつの淡き線となる。線は切れる。切れて点となる。蛋白石とんぼだまの空のなかにまるき柱が、ここ、かしこと立つ。ついには最も高くそびえたる鐘楼しゅろうが沈む。沈んだと女が云う。ヴェニスを去る女の心は空行く風のごとく自由である。されど隠れたるヴェニスは、再び帰らねばならぬ女の心に覊絏きせつの苦しみを与う。男と女は暗き湾のかたに眼を注ぐ。星は次第に増す。柔らかにゆらぐ海はあわそそがず。男は女の手をる。鳴りやまぬゆづるを握った心地ここちである。……」
 
こう続きます。
 
  「男が云うんですよ。何でも女がヴェニスへ帰りたくないのでしょう。それで男が慰めることばなんです。――真夜中の甲板かんぱんに帆綱を枕にしてよこたわりたる、男の記憶には、かの瞬時、熱き一滴の血に似たる瞬時、女の手をしかりたる瞬時が大濤おおなみのごとくに揺れる。男は黒き夜を見上げながら、いられたる結婚のふちより、是非に女を救い出さんと思い定めた。かく思い定めて男は眼をずる。――」
 
 
谷崎は上述の箇所を引用しつつ、こう書き記します。谷崎の原文は以下のとおりです。
 
 
  …………その時思い出したのはかつて読んだことのある夏目漱石の「草枕」です。そうです、たしかあの中に、「ヴェニスは沈みつつ、ヴェニスは沈みつつ」と云うところがあったと思いますが、ナオミと二人で船に揺られつつ、沖の方から夕靄ゆうもやとばりとおして陸の灯影を眺めると、不思議にあの文句が胸に浮んで来て、何だかこう、このまま彼女と果てしも知らぬ遠い世界へ押し流されて行きたいような、涙ぐましい、うッとりと酔った心地になるのでした。
 
 
海で遊びつかれた「私」とナオミとの、風呂場での奇妙な関係性がとても印象に残りました。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/chijinno_ai02.html
(約30頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 
     ヨコ書きはコチラ




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





妙な話 芥川龍之介

今日は芥川龍之介の「妙な話」を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
えーと、カズオイシグロの物語には、認識や記憶が五里霧中の状態となって、世界や主人公の行く末が判らなくなる、という展開が繰り返されているんです。日本近代文学にも、カズオイシグロに通底するような五里霧中になって記憶の迷路に迷い込む作品があるか、探してみました。
 
 
泉鏡花の「竜潭譚」は、躑躅の花の迷宮に迷い込む少年時代の記憶を描きだしている。
 
 
芥川龍之介の「藪の中」そして今回の「妙な話」というのが、カズオイシグロのえがく霧と、どこか似ている気がするんです。「藪の中」では竹林に閉ざされた世界で、事件の真相がまるで判らなくなる。
 
 
巨大な何かに包まれて、世界が異化されてゆく……というのが秀逸な物語のひとつの魅力のように思います。レムの「ソラリス」は、鴻大な海に包まれた男が描きだされる。「藪の中」では鬱蒼と繁る竹藪に、事件の真相が包まれていった。「死者の書」ではまっ黒い夜の深い闇に、つつまれる。そういえば、本の山に閉じ込められて出られなくなったという物語もありますね。
 
 
この「妙な話」では、雨に包まれた世界で謎の男が不可思議なことを告げる。虫の知らせのようなことがくり返し起こるんです。海外にいる夫の消息をなぜか知っている、赤帽をかぶった謎の男というのが何回も出てくるんです。その男は、マルセイユにも日本にも同時に居た。夢の中でしか出てこないような、あいまいな存在感の男だった……。
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/myona_hanashi.html
(約10頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選





ハイネ詩集(24)

今日は生田春月訳の「ハインリヒ・ハイネ詩集」その24を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
 
 
ハイネの詩は判りやすい、というのがほかの文学者となにか違うところのように思えます。賢治やゲーテの詩は、謎めいている描写が巨大に存在していて、そこが美しいんだと思うんです。文学って謎がいっぱいあるからおもしろいんだと思うんですけど、ハイネの詩は、あっさりとしていて、見えやすいものごとが、よく描かれている。
 
 
ただ前回のローレライでもそうだったんですが、川や海を謎めいた存在として描きだすのが、このハイネ詩集の特徴なんだと思いました。
 
 
 やさしい人のやさしい腕に抱かれて
 わたしは海辺にやすんでゐる
 『どうしてそんなに風の音を聞いてるの?
 どうしておまへの白い手はふるへるの?』
 
 《それは風の音ではありません
 海の娘の歌です
 あれは昔 ………………
 
 

 
 
こちらのリンクから全文読めます。(縦書きブラウザの使い方はこちら
http://akarinohon.com/letters/heine24.html
(約1頁 / ロード時間約30秒)
iPadやノートPCなどに対応した、シンプル表示の縦書きテキスト版はこちら
 
 
 
 
全文通読はこちら
 
                    ヨコ書きはこっち




top pageへ ・図書館リンク ・本屋マップ ☆名作選