今日は森林太郎訳でリルケの「老人」を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
このまえ「しわ」というアニメ映画をみて、この映画のファンになったんですけれどamazonのレビューも高評価で、やっぱり名作は誰が見ても、良いんだなあと思いました。それで自分は映画を見るのが好きなんですけれども、優れた小説を読むとたまに、ああこれだけは映画の表現ではどうやったって届かないな、という箇所を見つけることがあります。
中野重治という作家の随筆に、こういうことが記されています。
だいたい僕は世のなかで素樸というものが一番いいものだと思っている。こいつは一番美しくて一番立派だ。こいつは僕を感動させる。こいつさえつかまえればと、そう僕は年中考えている。僕が何か芸術的な仕事をするとすれば、僕はただこいつを目がける。もちろんたいていは目がけるだけだが。…………(中野重治/素樸ということ/ちくま日本文学全集39より)
それで、この素朴ということがはっきりと描かれた小説は、いったいどこにあるんだろうといつも思っていたんですけど、ぼくは、このリルケの短編小説こそ、これにあてはまる、と思いました。
リルケの短編「老人」では、老いて眼が衰えてきて、視野のぜんたいが、何もかもおぼろげになってきた、という箇所は、これはまさに映画でより深く表現されうるものだろうと思うんですが、どうも動けなくなってきた老翁の内心や感覚までは、映画では再現できないわけで、リルケはその状況における人の心情をみごとに言葉で描きだしています。
偶然、手に入った花を、じつに丁寧に扱っている2人のおじいさんの姿が美しかったです。
以下の「シンプル表示の縦書きテキスト」をご利用ください。(縦書きブラウザの使い方はこちら)
https://akarinohon.com/migration/rojin.html
(約10頁 / ロード時間約30秒)
★シンプル表示の縦書きテキストはこちら
明かりの本は新サイトに移行しました!
URLの登録変更をよろしくお願いいたします。
明かりの本 新サイトURL
https://akarinohon.com
(Windowsでも、なめらかな縦書き表示になるように改善しました!)
appleのmacやタブレットやスマートフォンなど、これまで縦書き表示がむずかしかった端末でも、ほぼ99%縦書き表示に対応し、よみやすいページ構成を実現しました。ぜひ新しいサイトで読書をお楽しみください。
ここからは新サイトの「ゲーテ詩集」を紹介します。縦書き表示で読めますよ。
幼かった頃の夢想のことを、ゲーテは「黄金の空想よ」と記します。ゲーテの詩には、神話的なものと理知的なものが混在していて、これが魅力のように思います。ゲーテはゲルマン神話と、とくにギリシャ神話の影響が色濃いようです。
この詩集は生田春月が翻訳をした作品です。ゲーテは政治家としても活躍し、かのナポレオンからも尊敬されていた作家で、その言葉を詩で楽しめるというのは、なんだか嬉しいように思います。
(総ページ数/約10頁 ロード時間/約10秒)
『ゲーテ詩集』全文を読むにはこちらをクリックしてください
・top page ・本屋map ・図書館link ★おすすめ本 ★書籍&グッズ購入
Similar Posts:
- None Found