今日は谷崎潤一郎の「陰翳礼讃」その4を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
谷崎潤一郎は、新しい道具が日本の伝統を引き継いでいない、ということを憂慮していて、さらにまったく同一の道具を使うときでも、国によって差異は明らかに出て来ると言うんです。世界中の映画の、陰翳のみを取り上げても、まるで異なるでしょうと、言うんです。
西洋で写真技術が出てきたあとに印象派が生じたように、日本独自の機械が出てきたら、より地域性の色濃い現代アートが出たはずだ……という問題なんですが、考えてみれば浮世絵はたしかに、日本固有の紙漉き技術と日本人の美意識の2つが組み合わさって作られたから、ゴッホもモネもそれに驚歎したわけで、装置と作品と両方とも独自だと凄いことになるんだろうなと、感じます。
とにかく映画だけはやっぱり日本独自の新しいものが作られ続けたなあと、そこは自分としてはすてきなことだと思いました。谷崎潤一郎はこう書きます。
映画を見ても、アメリカのものと、佛蘭西や独逸のものとは、陰翳や、色調の工合が違っている。演技とか脚色とかは別にして、写真面だけで、何処かに国民性の差異が出ている。同一の機械や薬品やフイルムを使ってもなおかつそうなのであるから、われわれに固有の写真術があったら、どんなにわれわれの皮膚や容貌や気候風土に適したものであったかと思う。
以下の「シンプル表示の縦書きテキスト」をご利用ください。(縦書きブラウザの使い方はこちら)
https://akarinohon.com/migration/ineiraisan04.html
(約5頁 / ロード時間約30秒)
★シンプル表示の縦書きテキストはこちら
明かりの本は新サイトに移行しました!
URLの登録変更をよろしくお願いいたします。
明かりの本 新サイトURL
https://akarinohon.com
(Windowsでも、なめらかな縦書き表示になるように改善しました!)
appleのmacやタブレットやスマートフォンなど、これまで縦書き表示がむずかしかった端末でも、ほぼ99%縦書き表示に対応し、よみやすいページ構成を実現しました。ぜひ新しいサイトで読書をお楽しみください。
ここからは新サイトの「ゲーテ詩集」を紹介します。縦書き表示で読めますよ。
幼かった頃の夢想のことを、ゲーテは「黄金の空想よ」と記します。ゲーテの詩には、神話的なものと理知的なものが混在していて、これが魅力のように思います。ゲーテはゲルマン神話と、とくにギリシャ神話の影響が色濃いようです。
この詩集は生田春月が翻訳をした作品です。ゲーテは政治家としても活躍し、かのナポレオンからも尊敬されていた作家で、その言葉を詩で楽しめるというのは、なんだか嬉しいように思います。
(総ページ数/約10頁 ロード時間/約10秒)
『ゲーテ詩集』全文を読むにはこちらをクリックしてください
・top page ・本屋map ・図書館link ★おすすめ本 ★書籍&グッズ購入
Similar Posts:
- None Found