今日はダンテの「神曲 浄火篇」第二十一曲を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
今回、ダンテ煉獄篇の、衝撃的な事実が明らかとなります。ダンテが、この一生の中でいちばん知りたかったことだと前章で記したくらいだから、そうとう気合いを入れて書いたんだと思います。
自分はいままで、今回のダンテのような発想で物語を書いた人をまるで知りませんでした。とにかく人々と天変地異との、衝撃的な結びつきが描かれていて、現実ではあり得ないことなのですが、じつに神話的な描写でした。この煉獄というのは、現実の世界とは異なる原理で動いているわけなんですが、この煉獄で地震の起きるときは、誰かが魂の浄化に至った時なんです。そのとき人は天を目指し、人々は彼を祝福する。山川訳はこうです。
たゞ魂の中に己が清きを感ずる者ありて起ちまたは昇らんとして進む時、この地震ひ、かのごとき喊(さけび)次ぐ
五百年以上もの懲罰に耐えた、ある一人の人間が、ついに魂の浄化にいたり、新しい地へと向かう。そのようなとき、煉獄の人々はみな涙を流してこれを祝福するのでありました。ダンテの師ウェルギリウスの最高傑作「アエネーイス」を尊敬してやまない詩人スタティウスは、ダンテたちをはげまし、この神曲の原題である「LA DIVINA COMMEDIA」の字義どおりの激励を述べます。「君のたいへんな労苦が最後には、幸福へと至らんことを祈る」山川訳はこうです。
願はくは汝幸(さいはひ)の中にかく大いなる勞苦を終ふるをえんことを
以下の「シンプル表示の縦書きテキスト」をご利用ください。(縦書きブラウザの使い方はこちら)
https://akarinohon.com/migration/dante2_21.html
(約30頁 / ロード時間約30秒)
★シンプル表示の縦書きテキストはこちら 横書きはこちら
全巻通読はこちら
https://akarinohon.com/dante/
明かりの本は新サイトに移行しました!
URLの登録変更をよろしくお願いいたします。
明かりの本 新サイトURL
https://akarinohon.com
(Windowsでも、なめらかな縦書き表示になるように改善しました!)
appleのmacやタブレットやスマートフォンなど、これまで縦書き表示がむずかしかった端末でも、ほぼ99%縦書き表示に対応し、よみやすいページ構成を実現しました。ぜひ新しいサイトで読書をお楽しみください。
ここからは新サイトの「ゲーテ詩集」を紹介します。縦書き表示で読めますよ。
幼かった頃の夢想のことを、ゲーテは「黄金の空想よ」と記します。ゲーテの詩には、神話的なものと理知的なものが混在していて、これが魅力のように思います。ゲーテはゲルマン神話と、とくにギリシャ神話の影響が色濃いようです。
この詩集は生田春月が翻訳をした作品です。ゲーテは政治家としても活躍し、かのナポレオンからも尊敬されていた作家で、その言葉を詩で楽しめるというのは、なんだか嬉しいように思います。
(総ページ数/約10頁 ロード時間/約10秒)
『ゲーテ詩集』全文を読むにはこちらをクリックしてください
・top page ・本屋map ・図書館link ★おすすめ本 ★書籍&グッズ購入