今日は「ハイネ詩集」その3を公開します。縦書き表示で全文読めますよ。
ハイネは、現代や近代日本ではけっして書かないことを記しているなあと、こんな嘆美な言葉を書く人は他に居ないなあと。ここまで甘い言葉を……よく書いたもんだと、思いました。本文こうです。
おまへのやさしい甘い眼は
月影のやうに輝いてゐる
おまへのあかい頬からは
薔薇のひかりがさしてくる
詩人のほとんどは、他人の感性や、他人の状況を描きだすことが多いと思うんです。でもたまに、高村光太郎や八木重吉のように自身の思いを率直に描きだす詩人も居ます。私小説のような詩があります。
ハイネはどちらかというと、他者を描きだした詩人のように思うんですけど、それにしてもハイネはみずみずしい詩を描くんです。ハイネが詩のモチーフを描きだすときに、こういうことを考えていたんではないかと思う箇所がありました。本文こうです。
わたしの仕事といへば
薔薇や菫や素馨の花の
花守をすることのやうな気がしてゐた
ハイネの詩心は、花守と花の関係性のように存在していたのではないか、と思いました。この詩の一節が印象に残りました。
こひしい人のところに行つてると
心が愉快になつてくる
するとわたしは心が豊かになつて来て
世界でも売つてやるやうな気持になる
けれどまたあの真白な
腕からわかれて来るときは
わたしの富はすつかり消えて……
……
以下の「シンプル表示の縦書きテキスト」をご利用ください。(縦書きブラウザの使い方はこちら)
https://akarinohon.com/migration/heine03.html
(約50頁 / ロード時間約30秒)
★シンプル表示の縦書きテキストはこちら
★★★全文通読はこちら
ヨコ書きはこっち
明かりの本は新サイトに移行しました!
URLの登録変更をよろしくお願いいたします。
明かりの本 新サイトURL
https://akarinohon.com
(Windowsでも、なめらかな縦書き表示になるように改善しました!)
appleのmacやタブレットやスマートフォンなど、これまで縦書き表示がむずかしかった端末でも、ほぼ99%縦書き表示に対応し、よみやすいページ構成を実現しました。ぜひ新しいサイトで読書をお楽しみください。
ここからは新サイトの「ゲーテ詩集」を紹介します。縦書き表示で読めますよ。
幼かった頃の夢想のことを、ゲーテは「黄金の空想よ」と記します。ゲーテの詩には、神話的なものと理知的なものが混在していて、これが魅力のように思います。ゲーテはゲルマン神話と、とくにギリシャ神話の影響が色濃いようです。
この詩集は生田春月が翻訳をした作品です。ゲーテは政治家としても活躍し、かのナポレオンからも尊敬されていた作家で、その言葉を詩で楽しめるというのは、なんだか嬉しいように思います。
(総ページ数/約10頁 ロード時間/約10秒)
『ゲーテ詩集』全文を読むにはこちらをクリックしてください
・top page ・本屋map ・図書館link ★おすすめ本 ★書籍&グッズ購入
Similar Posts:
- None Found